Keine exakte Übersetzung gefunden für برنامج الأمم المتحدة للتنمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch برنامج الأمم المتحدة للتنمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por otra parte, en 2004, se puso en funciones la ReefNet en tres aldeas mediante la cooperación entre el Ministerio de Comunicaciones y Tecnología y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
    وعلاوة على ذلك، أطلقت شبكة الريف في ثلاث قرى عن طريق التعاون بين وزارة الاتصالات والتكنولوجيا وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية.
  • Sin embargo, puede darse por sentado que la promoción y el seguimiento de la aplicación de los planes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo ocuparán un lugar central en la labor de la serie de sesiones de alto nivel o el mecanismo que le suceda en el período venidero.
    غير أن من الممكن الافتراض بأن تعزيز ورصد تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتنمية سيكون محور أعمال الجزء الرفيع المستوى أو الترتيبات التي ستخلفه في الفترة المقبلة.
  • Marzo de 2004, pág.
    برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقرير التنمية البشرية 2004، المرفق الأول.
  • Véase PNUD, informes sobre Desarrollo Humano 2006.
    انظر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقرير التنمية البشرية، 2006.
  • Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Informe sobre Desarrollo Humano, 1990.
    (1) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقرير التنمية البشرية، 1990.
  • En 2004 la Fundación pro Naciones Unidas continuó apoyando los premios de desarrollo humano del PNUD.
    وواصلت المؤسسة في عام 2004 دعمها لجوائز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتنمية البشرية.
  • 1ª edición, Managua (Nicaragua). Impresiones y Troqueles, S.A.
    برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التنمية البشرية 2000، الطبعة الأولى، ماناغوا، نيكاراغوا، Impresiones y Troqueles, S.A.(.
  • Las reuniones periódicas de las mesas de los órganos rectores de las principales organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, deberían aumentar la coherencia, la coordinación y la cooperación de las políticas y contribuir a una supervisión y una evaluación exhaustivas de los progresos obtenidos en el camino hacia la culminación del programa de desarrollo de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وينبغي أن تؤدي الاجتماعات الدورية لمجالس إدارة المؤسسات الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز اتساق السياسات وتنسيقها والتعاون بشأنها وإلى المساهمة في إجراء رصد وتقييم شاملين للتقدم نحو تحقيق برنامج الأمم المتحدة للتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Las propuestas abarcan desde ofrecer en el Consejo un foro en que los Estados Miembros puedan examinar la marcha de su propia labor para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y celebrar con carácter bienal un foro sobre la cooperación para el desarrollo, hasta atender la necesidad de cambiar los métodos de trabajo del Consejo.
    ويتراوح نطاق هذه المقترحات بين جعل المجلس منتدى لاستعراض أقران بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتنمية، بما فيه الأهداف الإنمائية للألفية، وعقد منتدى للتعاون الإنمائي مرة كل سنتين، وضرورة تغيير أساليب عمله.
  • Recientemente Sustainlabour ha firmado un acuerdo con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para celebrar una asamblea sindical mundial que defina unos objetivos de desarrollo ecológicamente sostenibles para los trabajadores y los lugares de trabajo y proponga mecanismos institucionales y políticos para facilitar su consecución.
    ووقعت مؤسسة العمل الدولية للتنمية المستدامة في الآونة الأخيرة اتفاقا مع برنامج الأمم المتحدة للتنمية لاستضافة جمعية عالمية للنقابات بغية توضيح الأهداف البيئية للتنمية المستدامة بالنسبة للعاملين وأماكن العمل وتعزيز التنفيذ عن طريق مختلف الآليات المؤسسية والسياسية.